19/04/2014

AVRIL 2014 - APRIL 2014 -

- Op 17 maart werden we verwend door de Rotary van Geel!!! Rachel Vanlommel is in naam van Cambobabs naar de uitreiking gegaan. Een grote cheque voor het sponsoren van onze beste studenten aan de universiteit van Phnom Penh, waaronder Tola die voor arts studeert, Vichea gaat voor agricultuur, Youla in Sihanoukville voor Hospitality/Hotel Management...

Hartelijk dank Dames en Heren van de Rotary Geel, we zijn ook heel trots dat jullie ons project zo appreciëren!!! en we hopen van ganser harte nog te kunnen samen werken! Iedereen welkom in Kampot!!

***

- Le 17 mars, nous avons été très gâtés par le Rotary de Geel!!! Rachel Vanlommel est allée, au nom de Cambobabs, à la distribution des prix. Un énorme chèque pour aider à sponsoriser nos meilleurs élèves qui étudient à l'université de Phnom Penh. Tola, étudiant en médecine, Vichea en agriculture et Youla en Hospitality/Hotel management à Sihanoukville....

Merci à vous, Mesdames et Messieurs du Rotary de Geel!! Nous sommes aussi très fiers que vous aimez notre projet Cambobabs et espérons pouvoir continuer à travailler ensemble! Soyez les bienvenus à Kampot!

***

- 17th of March was a big day for Cambobabs!! In name of CB, Rachel Vanlommel went to the meeting of the Rotary of Geel. We were so spoiled by them and got a huge cheque!!to help our best students to study at the university of Phnom Penh. Tola, as a doctor, Vichea for agriculture and Youla for Hospitality/Hotel Management in Sihanoukville ....

Thanks Ladies and Gentlemen from the Rotary of Geel for your generosity!! We are also very proud that you like our project that much and hope to continue working with you! Welcome to Kampot!

Attachment-1.jpeg

09/03/2014

Mars 2014 - March 2014 - Maart 2014

International River Day/ Kampot River clean up

International river day/ we clean up our Kampot riverphoto 1.JPGphoto 2.JPGphoto 3.JPGphoto.JPG

We asked the kids of that school to take their own...... Thks to them...photo 1.JPGphoto 2.JPGphoto 3.JPG

We had 15 full bags, collected thks to all of you!

photo 1.JPGphoto 2.JPG1781358_10152248144728903_1596912875_o.jpg1782372_10152248144718903_2080188916_o.jpgphoto 3.JPG

All very happy on the river, even to take trash.....

photo 1.JPGphoto 2.JPGphoto 3.JPG

Not a nice meeting.... They do not want us around....

photo 1.JPGphoto 2.JPGphoto 3.JPGphoto 1.JPGphoto 2.JPG

The beautiful Kampot river and....... The sea

photo 1.JPGphoto 2.JPGphoto 3.JPGphoto 1.JPGphoto 2.JPGphoto 3.JPGphoto 4.JPG

The sea!!!!!

photo 1.JPGphoto 2.JPGphoto 3.JPGphoto 1.JPGphoto 3.JPGphoto 2.JPGphoto 4.JPGphoto 1.JPGphoto.JPGphoto 2.JPG1780226_10152248158008903_1922104869_o.jpg

- Fruit voor onze kids.

- Fruit for our kids.

- Les fruits pour les enfants de Cambobabs (220 mains de bananes!)

photo 1.JPGphoto 2.JPGphoto 1.JPGphoto 3.JPGphoto 1.PNGphoto 2.PNGphoto 3.PNG 

- On a acheté 2m/10m de terrain pour élargir le passage vers l'école, quelle merveille pour le tuktuk! 

- 2m/10m land gekocht; we hebben nu een brede weg naar school, fantastisch voor onze tuktuk!

- We bought 2m/10m land, we now have a large passage to school and for our tuktuk a big deal!

photo 1.JPGphoto 2.JPGphoto 2.JPGphoto 3.JPG20140309_154827.jpg20140309_154904.jpg

- Our new and first land!!! 1560 square meter, a rice paddy... so we need to put a lot of land on it for the building later; 1,25 m up, that means 200 trucks... each truck needs a ticket... we left a rice field on the right hand side of 20 m wide.

- Notre nouveau et premier terrain! 1560 mètres carrés, il faut le rehausser d'1,25m pour ne pas avoir les pieds dans l'eau lors de la construction de nouveaux bâtiments... 200 camions, à chaque fois un ticket pour la compta... on a laissé 20m sur la droite pour la plantation de riz.

- Onze eerste en nieuwe grond!! 1560 vierkante meter, een rijstveld, dus we moeten deze 1,25m verhogen om geen natte voetjes te hebben als de bouw begint... 200 vrachtwagens met telkens een ticket voor de boekhouding... 20m rechts als rijstveld gelaten.

photo 3.JPGphoto 4.JPGphoto 1.JPGphoto 2.JPGphoto 1.JPGphoto 2.JPGphoto 3.JPGphoto 1.JPGphoto 2.JPG

- Onze nieuwe pond 10m/5m wordt morgen nog vergroot, nog 6m op 4m.
Dit op de grond, rijstveld die we net gekocht hebben.
Deze grond werd geschonken door Mark Peeters en Robert Gasnier.  
Veel liefs en hartelijk dank voor deze fantastische schenking.

Binnen 2 regenseizoenen kunnen we bouwen... yeah!

- Notre nouveau pond 10m/5m s'agrandira encore de qqs mètres demain.
Il a été creusé sur le nouveau terrain, rizière, offert par Mark Peeters et Robert Gasnier.  Je vous remercie de tout coeur pour ce précieux cadeau!

Dans 2 saisons des pluies, nous agrandirons donc l'école! 

- Our new pond, 10m/5m.Tomorrow they will dig it wider, so we will have enough water. It is on our new land, rice paddy, offered by Mark Peeters and Robert Gasnier.  Thank you so much for the great donation!

After 2 rainy seasons, we will build more.. Yeah!

photo 1.JPGphoto 2.jpg

- Digging  a larger pond at school, because we had no water any more..
The water comes back little by little

- Creuser le pond plus profond et plus large, nous n'avions plus d'eau depuis un moment.
L'eau remonte petit à petit.

- Al een momentje geen water meer op school, we hebben onze pond wat verbreed en dieper gemaakt. Het water stijgt al een beetje...

photo 1.jpgphoto 2.jpg

- A new student at the sewing class

- Une nouvelle élève en classe de couture

- Nieuw studentje in de naaiklas

photo 1.PNGphoto 2.PNGphoto 3.PNG

- Lunch at Rabbit Island, crab, shrimps and rice! We bought the pic nic at Kep market.

- Lunch à Rabbit island, du crabe, des crevettes et du riz! Le tout acheté au marché de Kep.

- Lunch op Rabbit eiland, crab, garnalen en rijst! Alles op de Kep markt gekochtphoto.PNG1524572_10203270561595072_1055779055_n.jpg1546418_10203270565555171_1368211688_n.jpg1920619_10203270571515320_630838834_n.jpg10007479_10203270581875579_128884957_n.jpg1658197_10152236554513903_177560259_o.jpg1799112_10152236553353903_1412171350_o.jpg1617152_10152236555403903_1324999906_o.jpg1622341_10152236555408903_396552439_o.jpg1622341_10152236555413903_2135642882_o.jpg1622341_10152236555418903_1301079717_o.jpg1553302_10152236557183903_1330709872_o.jpg1909205_10152236557163903_77937401_o.jpg1622562_10152236557178903_1298850843_o.jpg1961783_10152236557173903_1129022030_o.jpg1921244_10152236555963903_740064881_o.jpg1425276_10152236555958903_254646817_o.jpg1911104_10152236557168903_1095408501_o.jpg

08/02/2014

February 2014 - Février 2014 - Februari-2014

- On a le terrain!!!!!!!  Yeah! Merci à vous tous!

- We hebben onze nieuwe grond eindelijk! Fantastisch!
Dank aan al onze sponsors!!!!

- Our new land! So so happy!!!
Thanks to all our sponsors!photo 1.JPGphoto 2.JPG

- Les piquets fait à la main en creusant des petits fossés. Ensuite on coule le ciment et ca sèche.
- Met de hand gemaakte betonnen paaltjes...
- Handmade pilars...

photo.JPG

- Oumaret s'entraîne au tuktuk....

- Effe  proberen te rijden met onze tuktuk...

- Oumaret first try on our tuktuk...photo.JPG

- Our pumpkins and zucchini, Our veggie garden

- Onze moestuin

- Notre jardin potager

photo 1.JPGphoto 3.JPGphoto 2.JPG

- Marijke et Kakada en partance pour l'école.

- Marijke en Kakada klaar voor de weg naar school.

- Marijke and Kakada going to school.

photo 1.JPGphoto 2.JPGphoto 1.JPG

- Marijke teaching about the Olympics
- Marijke explique les Jeux Olympiques 
- Uitleg over de Olympische spelenphoto 1.JPGphoto 1.JPG

- 2 days off, super holiday in Sihanoukville!

- Eindelijk 2 daagjes vrij!

- Que du bonheur, 2 jours de congé à la plage!

photo.JPGphoto.JPG

Phnom Penh by night

photo.JPG

CAMBODIA

photo 1.PNGphoto 2.PNG

- Bye bye Marijke et c'était super de travailler avec toi ici!

- Thanks, it was lovely!

- Bedankt Marijke, fijne tijd met jou hier!!!

photo.JPG

- Rachel, pas aangekomen en al in de leesklas!

- A peine arrivée, Rachel se lance dans la classe de lecture!

- Rachel loves the reading classes!photo 2.JPGphoto 3.JPGphoto 1.JPGphoto.JPG

- Rachel at work!

- De leesklas met Rachel.

- La classe de lecture avec Rachel.

photo.JPG

- Basilic et coriandre sur le balcon, ca marche!

- Basilicum en coriander op balcon! Mmmm...

- Herbs on the balcony, nice!!!! photo 1.jpg

- Tola, our student at the medical university of PP offered us the nice coconuts, heavy..!!

- Tola, onze student, heedt ons een cadeautje gebracht!

- Notre étudiant, Tola, est venu nous apporter un petit cadeau, léger...!photo 2.jpg

- Le dernier jour de Rachel...
- Last day of Rachel
- Rachel laatste dag op de roze moto..

Thks, dank je wel, merci Rachel!!!!photo.JPG

- Jean Michel et Jean Pierre d'Enfants du Monde en visite annuelle à l'école.
- Jean Michel en Jean Pierre van Enfants du Monde op jaarlijks bezoek.
- Jean Michel and Jean Pierre from Enfants du Monde visiting.

- Thks for your help!!!

- Merci de votre aide!

- Dank voor je hulp!

photo 2.JPGphoto 3.JPGphoto 4.JPGphoto 3.JPGphoto 1.JPGphoto 2.JPGphoto 1.JPG

- L'arrivée de François

- François komt een handje toesteken

- François arrived

photo 1.JPGphoto 2.JPGphoto 3.JPG

- Youla, one of our students at the university of Sihanoukville, hospitality, hotel managment.
She just has her results from the first semester, A+, B+ and C+!!!!!! Congrats!

- Youla, 1 van onze studenten, nu aan de universiteit van Sihanoukville, hospitality, hotel managment. Schitterend gestudeerd, A+, B+ en C+!!!! Gefeliciteerd!

- Youla, une de nos élèves à l'université de Sihanoukville, hospitality, hotel managment.
Elle vient de recevoir ses résultats pour le premier semestre, super! Félicitations!
photo.PNG

- Petit cadeau de Kakada à Marijke!
- Verrassing voor Marijke van Kakada!
- Surprise for Marijke from Kakada!photo.PNG

- Pat is net toegekomen, op weg naar huis na schitterend werk in de klassen!
- Pat est là, on rentre après les cours, super prof, merci!
- Pat arrived, first day, returning home after classes, fantastic teacher! Thksphoto.JPG

- Après la peinture de l'école extérieure! 
- De oude school volledig herverfd!
- He painted the old school, thks François!

photo.JPG

- Beautiful pictures from Annie, SUP, our paddleboard lady on the Tonley Sap in Cambodia.
- De magnifiques photos de Annie, SUP, sur le Tonley Sap en paddelboard.
- Foto's van Annie, SUP, op de Tonley Sap met de paddelboards.

photo 1.PNGphoto 2.PNGphoto 3.PNG

- 2m land gekocht om weg te verbreden, François en een paar studenten helpen de weg op te zetten.

- On a pu acheter 2m de terres pour élargir le petit chemin vers l'école. François et qqs étudiants aident à faire notre nouvelle "route"

- We bought 2m land to make a nicer path, and!!! easier to ride on... François is starting to build it with some of our students.

photo 1.jpgphoto 2.JPGphoto 3.JPGphoto 1.JPGphoto 2.JPG

Pat teaching ABC class

photo 1.JPGphoto 2.JPG

Pat, classes 2 

photo 1.JPGphoto 2.JPGphoto.JPG

Pat and François 

photo 1.JPGphoto 3.JPGphoto 4.JPGphoto 2.JPGphoto 1.JPGphoto 2.JPGphoto 3.jpg

- Un moment de détente avant les cours
- Ontspanning voor we naar school gaan.
- A nice moment before classes.

photo.JPG

- Raphael, un volontaire Allemand, aide François à donner cours
- Raphael, een duitse vrijwilliger met François op de workshop.
- Raphael, a German volunteer helping François with the workshop.
Thks to both of you!!!

photo 1.JPGphoto 2.JPGphoto 3.JPGphoto 4.JPGphoto 1.JPGphoto 2.JPGphoto 3.JPG

25/01/2014

JANVIER 2014 - JANUARI 2014 - JANUARY 2014

photo.PNG

KAMPOT

photo.PNGphoto 1.JPGphoto 2.JPG

- Notre épicerie

- Shopping...!!!

- Our grocery store.

photo 1.JPGphoto 2.JPG

- Médecine khmer...

- Genezen in Kampot...

- Khmer healing...

photo 1.JPGphoto 2.JPG

KAMPOT RIVER

photo.PNG

- Robert est revenu avec Alexa et Pierre 

Merci d'être venu si longtemps!

Robert came back, with Alexa and Pierre

Thanks for coming, it was great!

- Alexa en Pierre zijn samen in Kampot met Robert

Fantastische tijd!

photo.JPGphoto.JPGphoto.JPGphoto.JPGphoto.JPGphoto.JPGphoto.JPGphoto.JPG

ALEXA & PIERRE

photo.JPG20140106_102538.jpg20140106_102618.jpg20140111_013357.jpg

TANJA & STEFAN 

- Tanja, 3de jaar samen met Cambobabs! En deze keer met Stefan!
- Thks for the nice job Tanja (3rd year) and Stefan.
- 3 ième année à Cambobabs pour Tanja, cette fois avec Stefan!

Vielen dank! Bis bald!

photo 2.JPG20140119_175815.jpg

- Panneaux faits par nos volontaires pour le resort de Nataya. 
En retour on nous offre un sponsoring!
- Panels done by our volunteers for Nataya resort.
In return, we get a sponsoring!
- Onze vrijwilligers hebben panelen voor Nataya resort gemaakt.
Daarvoor krijgen we een sponsoring!

 photo 1.JPG photo 1.jpgphoto 2.jpgphoto 3.jpg

- Visite pour un reportage de Cambobabs avec Ilja et Remco.

- Dank aan Ilja en Remco voor het filmen van Cambobabs.

- Thks to Ilja and Remco for the movie of Cambobabs. 

photo.jpgphoto.JPGphoto.JPGphoto.JPGphoto.JPGphoto 1.JPGphoto.JPGphoto 2.JPG

- Louise, danseuse de ballet moderne, est venue un long moment.

Elle a préparé une choré collective de 180 enfants, c'était magique!

- Louise, ballet danseres heeft de kids heel wat geleerd.

180 kids hebben samen gedanst!

- Louise, our ballet dancer, prepared the kids to dance.

180 kids danced together, magic!

20140108_163301.jpg20140110_170107.jpg20140110_170358.jpg20140110_174355.jpg20140114_171008.jpg20140114_171038.jpg

- À la grande fête de l'école on a distribué des pommes, une pomme chacun.

Ils n'avaient jamais mangé de pommes... Les sourires étaient magiques!

- Op het schoolfeestje, appels uitgedeeld.

Ze hadden er nog nooit gezien, vonden het wel lekker!

- The kids got appels at the school party, fun! They never saw apples before... Only in the book, loved it!

photo.jpg20140117_103931.jpg 

- Le Boss de "Bokor Mountain" est venu avec son staff et toque, etc... On a distribué 200 paquets de biscuits faits par eux.

La danse des 200 enfants ensemble était superbe, deux heures de fêtes magnifiques.

Merci aux jeunes femmes des fruits ! Catheline, Julie et Louise!

- Michael, de baas op Bokor mountain, kwam met zijn staff, 200 pakjes verse koekjes uitdelen!

Dank aan de 3 lieve dames die de kids elke week fruit schenken! Catheline, Julie en Louise!

- The boss from Bokor mountain came with his staff to our party, with 200 bags of home made 

cookies, wonderful! Thks!

Thks to the 3 fantastic ladies who offer the kids every week fresh fruit! Catheline, Julie and Louise!

20140117_180349.jpg20140117_180331.jpg

- Chiet est venu chanter avec les enfants pour commencer la fête de l'école et mettre une ambiance formidable!

- Chiet en zijn gitaar op ons feestje. Hij deed de opening en zong met de kids, prachtig!

- Chiet was opening our party by singing with the kids, a fantastic atmosphere, thks Chiet! You are always there for the kids, you are the best!

20140117_180949.jpg

Arrivée de Marilke

photo 1.JPGphoto 2.JPGphoto 1.JPGphoto 2.JPG

- La pêche sportive de crevettes.Très amusant!

- Sportieve garnalenvangst, 1 per 1!!! Gegierd!

- A bit difficult to catch shrimps 1 by 1, but a lot of fun!

20140119_164141.jpg20140119_164241.jpg20140119_164203.jpg20140119_175758.jpg20140119_175432.jpgphoto 1.PNGphoto 2.PNGphoto.JPG

- Our student, Vanak. He is at the university in the morning and working daily as a master chef at Ecran. He is making chinese noodles and dumplings with another of our students.

- Vanak, un de nos étudiants. Il va a l'unif le matin à 7h et pars travailler chez Ecran après avec un autre de nos élèves. Il fait des dumplings et des nouilles fraîches à la chinoise.

- Vanak, 1 van onze studenten maakt  dagelijks rijstnoedels en dumplings bij Ecran met een andere lling. S'morgens om 7 gaat hij naar de universiteit. 

photo.JPG20140102_211553.jpg20140102_213008.jpg20140102_213020.jpg20140102_211424.jpg

- Nettoyage avant de creuser un plus grand pond. Plus d'eau à l'école...

- Cleaning up the pond, no water any more at school... We will make it much larger.

- De pond schoonmaken, we gaan die effe groter maken, geen water meer voor school...photo.JPGphoto.JPGDSC02802.JPGDSC02803.JPGphoto.JPG

- Our cambobabs team for the paddleboard contest!

- L'équipe Cb pour le concours de paddleboard.

- De CB team voor de paddleboard racing!

photo.jpgphoto.jpgphoto.jpg

- Sur notre terrasse, un peu de crabe!

- Op terraske, wat krab van Kep

- Got some beautiful crab from Kep.

photo 1.JPGphoto 2.JPG

31/12/2013

END OF DEC. 2013 - FIN DEC. 2013 - EINDE DEC. 2013

A beautiful New Year 2014 to all of you!

- Une magnifique Année 2014 à tous!

- Een fantastisch 2014 aan allen20131223_171053.jpg

- The kids club on Sunday in the village
- Kids club, op zondag in het dorp
- Le kids club, le dimanche au milieu du villagephoto.JPG

- Marc, un prof britannique, donne des cours 3/semaine à 2 de nos profs cambobabs.
- 2 van onze leerkrachten hebben cursus engels 3/week met Mark, een britse prof.
- Lim and Oumaret having English classes with our pro UK teacher, Mark.photo.JPG

Khmer house, maison Khmer, Khmer huis

DSCF2893.JPGDSCF2912.JPG

Nos voisines, buren, our friends next door from the school.

DSCF2891.JPGphoto.JPGDSCF2817.JPG20131222_165135.jpg

- Rijst kloppen, daarna drogen.

- Taper le riz avant le séchage.

- Final, before drying the rice. 

photo 2.JPG20131222_165718.jpg20131222_163008.jpg20131222_163213.jpg

- We started in October with 178 kids, we still are 178 kids......!!!!!! Almost no absencenses  any more.
- Nous avons commencé l'année en octobre avec 178 élèves, nous sommes toujours 178....!!!!! Pratiquement plus d'absentéisme.
- We begonnen het schooljaar met 178 leerlingen, we zijn nog steeds 178...!!!!
Yeah!!!! Haast geen afwezigheid meer.

***** 

- Robert est venu nous voir, très intéressé par nos projets, il revient dans une dizaine de jours...
- Robert was op bezoek en komt binnen een paar dagen terug, met ideetjes voor een water filter...
- Robert was visiting us, he is coming back soon, interested in a water filter...

*****

- Tuktuk réparé, on est presque prêts pour transporter les fruits... Tous les lundis, il y aura une distribution de fruits à l'école!
- Tuktuk hersteld om fruit te halen.... Elke maandag zal elke student, fruit eten!
- Tuktuk repaired to get fruit.... Every Monday, the kids will get fruit!
(Projet de Catheline, Julie et Louise, MERCI!)

*****

- Les nouilles de riz sèchent à Kampot
- Rijstnoedels drogen in Kampot
- Rice noodles are drying up in Kampot

DSCF2875.JPGDSCF2876.JPGDSCF2878.JPGDSCF2877.JPG

 Market, le marché, marktje.  photo.PNGDSCF2859.JPGDSCF2854.JPG

- Notre boulanger

- Onze bakker

- Yes, baguette!!!

DSCF2869.JPGDSCF2873.JPGDSCF2874.JPG

- Les soeurs de Kakada se préparent pour un mariage.
- The sisters of Kakada, make up for a wedding.
- De zussen van Kakada maken zich mooi voor een trouwfeest.

DSCF2971.JPGDSCF2967.JPG

- Nieuwe baan naar school... Stofferig... En lokaal vervoer.

- La nouvelle route vers l'école, un peu poussiéreuse... Et le bus local.

- The new road to the school, a bit dusty... And the local transport.photo.PNG

- Semis de potirons et de courgettes dans des bouteilles en plastic.
- Onze lege water flessen dienen, zaadjes van courgetjes en pumpkins.
- First seeds:  pumpkins and zucchini in the empty plastic bottles.

photo.JPG20131222_090350.jpg20131222_164815.jpg20131222_165602.jpg20140101_153937.jpg

- 2 amerikaanse artsen speciaal van Phnom Penh gekomen dank zij Dr philippe van Kampot, op bezoek in ons dorp,  bij onze zieke leerling. Slecht nieuws... Naar PP gebracht en scan, uitslag is zeer negatief, hij is in niet meer opereerbaar, kanker... We zijn zo triest.
- Dr Philippe a fait appel à son ami, le docteur Jim et un autre médecin américain de Phnom Penh. Ils sont venus au village voir notre étudiant. Après PP, scan, et de mauvaises nouvelles...
On ne l'opère pas, trop tard... Cancer... On est bien triste.
- Dr Philippe asked his friend, Dr Jim to come all the way from Phnom Penh, and visit our sick student. We brought him to PP after that, scan, bad news... No surgery, too late, cancer...
We are so sad.

photo.JPG

Our so so sick boy, now in final... We are so sad...

DSCF2895.JPG

- Il n'a jamais fait aussi froid au Cambodge. Beaucoup de vent très frais. Des pulls, matin et soir!!! L'eau froide de la douche... Et oui, pas d'eau chaude.
Donc un peu malade, mais en forme quand même.
- Nog nooit zo koud in Cambodia. Geen warm water... Dus koude douche. Een beetje ziek, maar alles loopt kits.
- Never had so cold weather in Cambodia, no hot water to shower, sweaters in mornings and evenings... A bit sick, however still ok.

- A personal Happy New year!

- Une toute belle année à vous!

- Een prachig nieuw jaartje!   Babette

20131221_142531.jpg